2026학년도 3월 고1 전국연합학력평가 영어 영역 18번부터 45번까지의 정답 반영 지문과 우리말 해석입니다.

반응형
반응형

2026학년도 3월 고1 전국연합학력평가 영어 영역 18번부터 45번까지의 지문과 국문 해석입니다. 각 지문은 정답이 반영된 완성된 형태입니다.


18. 글의 목적: 탁구 센터 재개장 일정 연기를 알리려고

지문: Dear Connexa Point Table Tennis Center members, I am the manager of the Connexa Point Table Tennis Center. Thank you for your interest in the upcoming reopening of the center. Unfortunately, during the repair process, unexpected electrical issues were discovered, causing the work to take longer than we planned. We regret to inform you that the center's reopening must be delayed. The center was originally scheduled to reopen on April 1st. However, it will now reopen on May 1st to ensure the safety of all members. We look forward to seeing you back on the court soon. Thank you for your patience and understanding.

 

해석: Connexa Point 탁구 센터 회원님께, 저는 Connexa Point 탁구 센터의 관리자입니다. 센터의 다가오는 재개장에 관심을 가져 주셔서 감사합니다. 안타깝게도, 보수 과정에서 예상치 못한 전기 문제가 발견되었고, 작업이 저희가 계획했던 것보다 더 오래 걸리게 되었습니다. 저희가 센터 재개장을 연기해야 함을 알려 드리게 되어 유감입니다. 센터는 원래 4월 1일에 재개장할 예정이었습니다. 하지만, 이제는 모든 방문객의 안전을 보장하기 위해 5월 1일에 재개장할 것입니다. 저희는 코트에서 여러분을 곧 다시 뵐 수 있기를 기대합니다. 여러분의 인내와 이해에 감사드립니다.

 

19. 심경 변화: excited(기쁜) → scared(무서운)

지문: It was the first carnival for the four-year-old girl, Cassie. She had only heard about it from her mother. She had been imagining colorful balloons and delicious candies for a long time. When she finally arrived at the carnival, the twinkling lights and music made her jump with joy. The magician showed his tricks and she cheered with her family. But suddenly, she saw a lot of huge balloons in the parade coming towards her. She thought they were too big, like monsters. Her heart began to beat fast from fear. Cassie froze and dropped her cotton candy on the ground. She quickly hid behind her mother.

 

해석: 그날은 네 살 소녀 Cassie의 첫 번째 축제였다. 그녀는 어머니로부터 그날에 대해 들어 보기만 했었다. 그녀는 알록달록한 풍선과 맛있는 사탕을 오랫동안 상상해 오고 있었다. 그녀가 마침내 축제에 도착했을 때, 반짝이는 불빛과 음악은 그녀가 기뻐서 뛰게 만들었다. 마술사가 자신의 기술을 보여 주었고 그녀는 자신의 가족과 함께 환호했다. 하지만 갑자기, 그녀는 많은 거대한 퍼레이드 풍선이 자신을 향해 오고 있는 것을 보았다. 그녀는 그것들이 괴물처럼 너무 크다고 생각했다. 그녀의 심장은 공포로 빠르게 뛰기 시작했다. Cassie는 얼어붙었고 자신의 솜사탕을 땅에 떨어뜨렸다. 그녀는 재빨리 어머니 뒤에 숨었다.

 

20. 필자의 주장: 청중에게 영향을 주려면 화자 자신의 이야기로 유대감을 형성해야 한다.

지문: There is simply no better way to influence or stir an audience instantly, powerfully, authentically than by opening up to them with a personal story or anecdote. To be clear: I'm not saying you need to tell them long stories about your family vacations or show them baby pictures from the stage. I'm saying that you can share a key biographical detail, or an emotion that you're feeling in the moment, or a self-deprecating joke. It is a tried-and-tested way of bonding with an audience of strangers—and of laying the groundwork for you to then persuade them. The harsh reality is that people won't bond with your arguments in a vacuum, but they will, says speech coach Bas van den Beld, "bond with you the person making those arguments." By sharing a revealing story or a personal flaw, you allow audience members a way to identify with you.

 

해석: 개인적인 이야기나 일화로 청중에게 마음을 터놓는 것보다 즉각적으로, 강력하게, 그리고 진정성 있게 그들에게 영향을 주거나 그들을 동요시키는 더 나은 방법은 결코 없다. 명확히 하자면, 나는 여러분이 그들에게 여러분의 가족 휴가에 관한 긴 이야기를 하거나 무대에서 아기 사진을 보여 줘야 한다고 말하는 것이 아니다. 나는 여러분이 핵심적인 전기적 세부 사항, 혹은 여러분이 그 순간에 느끼고 있는 감정, 또는 자기비하적인 농담을 공유할 수 있다고 말하는 것이다. 그것은 낯선 사람들인 청중과 유대감을 형성하는, 그리고 여러분이 그 후 그들을 설득하기 위한 기틀을 마련하는 입증된 방법이다. 냉혹한 현실은 사람들이 진공 상태에서는 여러분의 주장과 유대감을 형성하지 않을 것이나, 강연 코치인 Bas van den Beld가 말하듯이, 그 주장을 하는 사람인 '여러분'과는 유대감을 형성할 것이라는 점이다. 의미심장한 이야기나 개인적인 결점을 공유함으로써, 여러분은 청중 구성원들이 여러분과 동일시할 방식을 허용한다.

 

21. 함축 의미: 'steal the shade from our descendants' → 미래 세대가 당연히 누려야 할 것을 빼앗다.

지문: We are now at a point of unprecedented genetic, cultural, and environmental power as a species, and we are linked to nearly every other person on Earth. We are embodied individuals trapped within limited time, but we are also networked data streams, memories, and influencers, and part of a grander humanity. Our decisions today have far-reaching impacts that place a responsibility on us to become good ancestors, to take the long view and time travel forward to imagine the well-being of billions of people whose lives will be lived in the world we are currently making. Centuries ago, leaders of the native North American Iroquois people created "seven generation stewardship," instructing people to consider the impact of every decision on their children, seven generations into the future. In the precious few decades that Earth is ours, while we enjoy the gardens planted by our ancestors, we must not steal the shade from our descendants.

 

해석: 우리는 이제 종으로서 전례 없는 유전적, 문화적, 그리고 환경적 힘의 지점에 와 있고, 우리는 거의 지구상의 한 사람 걸러 한 사람과 연결되어 있다. 우리는 제한된 시간 안에 갇힌 육체를 가진 개인이지만, 또한 네트워크화된 데이터 흐름이자 기억이고 영향력 행사자이며 더 거대한 인류의 일부이다. 오늘 우리의 결정은 좋은 조상이 되라는, 즉 장기적인 관점을 취하고 앞으로 시간 여행을 해서 우리가 현재 만들고 있는 이 세계에서 삶을 살아가게 될 수십억 명의 행복을 상상하라는 책임을 우리에게 맡기는 광범위한 영향을 미친다. 수세기 전, 북미 원주민 Iroquois족의 지도자들은 '일곱 세대 관리'를 만들었고, 그들의 아이들, 즉 미래의 일곱 세대에게 미칠 모든 결정의 영향을 고려하라고 부족민에게 가르쳤다. 지구가 우리 것인 소중한 몇십 년 동안, 비록 우리가 조상들에 의해 심어진 정원을 누리더라도, 우리는 후손들로부터 그늘을 빼앗아서는 안 된다.

 

22. 글의 요지: 식성은 반복된 경험과 변화 의지를 통해 바꿀 수 있다.

지문: Despite learned eating behaviors that are formed in early childhood and inborn biological differences, taste preferences can be changed throughout our lives due to neuroplasticity, our brain's amazing adaptability. There is far more flexibility in our food behaviors than most think, even as we age. This is terrific news for adventurous eaters who want to expand their dinner menu—it's a big, tasty world out there!—but it's amazing news for those eager to break poor diet habits. Just as kids gradually learn to like nutritious foods, so, too, can adults readjust their taste. Many who switch from processed grain foods like white bread and white rice to whole grain types, for instance, gradually learn to prefer the nutty flavors and chewy textures. Repeated exposure and a willingness to change is the key.

 

해석: 유아기에 형성되는 학습된 섭식 행동과 타고난 생물학적 차이에도 불구하고, 맛 선호도는 우리 뇌의 놀라운 적응력인 신경 가소성 덕분에 우리 인생 전체에 걸쳐 변화될 수 있다. 심지어 우리가 나이가 들어도, 우리의 섭식 행동에는 대부분이 생각하는 것보다 훨씬 더 많은 유연성이 있다. 이것은 자신들의 저녁 식단 메뉴를 확장하고 싶어 하는 모험적으로 음식을 먹는 사람에게는 아주 좋은 소식이다. 밖에 크고 맛있는 세상이 있다! 하지만 나쁜 식습관을 고치기를 열망하는 사람들에게는 엄청난 소식이다. 아이들이 점진적으로 영양가 있는 음식을 좋아하는 것을 배우는 것처럼, 성인 또한 자신의 입맛을 재조정할 수 있다. 예를 들어 흰 빵과 흰 쌀 같은 가공된 곡물 식품에서 통곡물 종류로 바꾸는 많은 이는 점진적으로 견과 같은 풍미와 씹는 식감을 선호하는 것을 배운다. 반복된 경험 그리고 변화하려는 의지가 핵심이다.

 

23. 글의 주제: 나이에 따른 또래 순응성 경향의 변화 (changes in the tendency to follow peers across ages)

지문: Conformity in the teenage years has been studied by putting young people in situations where they are asked to make a choice or decision where that appears to go against what everyone else in the group is saying. The fascinating thing about the results of these studies is that conformity is not spread equally across all age groups. Thus, the willingness to go along with others reaches a peak around the age of 14. After that, this tendency decreases, so that by 16 or 17, young people are much more able to disagree with the group and to stand up for their own opinion. This is an important finding. It demonstrates that the influence of the peer group is not the same across all ages. As young people mature, they become more resilient, and more able to defend their opinions as individuals.

 

해석: 십대 시절의 순응은 집단 내의 다른 모든 사람이 말하고 있는 것에 반대되는 것처럼 보이는 선택이나 결정을 내리도록 청소년이 요구받는 상황에 그들을 놓음으로써 연구되어 왔다. 이런 연구들의 결과에 관한 흥미로운 점은 순응이 모든 연령 집단에 걸쳐 고르게 퍼져 있지 않다는 것이다. 그래서 다른 사람에게 동조하려는 의지는 14세 무렵 정점에 도달한다. 그 이후에 이 경향은 감소하며, 그래서 16세나 17세 무렵, 청소년은 집단에 반대하고 그들 자신의 의견을 옹호하는 것을 훨씬 더 잘 할 수 있게 된다. 이것은 중요한 발견이다. 이것은 또래 집단의 영향력이 모든 연령에 걸쳐 동일하지 않다는 것을 입증한다. 청소년이 성숙해짐에 따라, 그들은 더 회복 탄력적이게 되고 개인으로서 자신의 의견을 방어하는 것을 더 잘할 수 있게 된다.

 

24. 글의 제목: 즐거움과 노력을 짝짓기: 사람들을 새로운 행동으로 안내하기 (Pairing Pleasure with Effort: Guiding People to New Behavior)

지문: Habits aren't bad. We need them to survive. Understanding how the brain uses habits, and how you can work with them, is essential for business. One question to ask is, are you really trying to break a habit, or would you do better by attaching to another one (known as temptation bundling)? Wharton professor Katy Milkman led a research project called "Holding the Hunger Games Hostage at the Gym," where participants could only have access to their audio devices while at the gym. This uses a tempting habit—listening to that awesome audiobook—and combines it with a habit people would like to build, but may otherwise feel forced to put off, like exercising. The participants whose devices were "held hostage" were 51 percent more likely to visit the gym. And the really amazing thing is what happened after it was over—nearly two-thirds opted to pay to have gym-only access for their devices!

 

해석: 습관은 나쁜 것이 아니다. 우리는 살아남기 위해 그것을 필요로 한다. 뇌가 습관을 어떻게 사용하는지, 그리고 여러분이 습관을 가지고 어떻게 행동할 수 있는지를 이해하는 것은 비즈니스에 필수적이다. 물어야 할 한 가지 질문은, 여러분은 정말로 어떤 습관을 고치려 하고 있는 것인가, 아니면 (유혹 묶기라고 알려진 대로) 다른 습관에 결합함으로써 더 잘하려고 하는가이다. Wharton 대학의 교수인 Katy Milkman은 '헝거 게임을 체육관에 볼모로 잡아 두기'라고 불리는 연구 프로젝트를 이끌었는데, 이 연구에서 참가자들은 체육관에 있을 때에만 자신의 오디오 기기에 접근할 수 있었다. 이것은 유혹적인 습관, 즉 그 멋진 오디오북을 듣는 것을 사용하여 사람들이 기르고 싶어 하지만 그러지 않았더라면 미룰 수밖에 없다고 느낄 수도 있는 운동하기와 같은 습관과 그것을 결합하는 것이다. 자신의 기기가 '볼모로 잡힌' 참가자들은 체육관을 방문할 가능성이 51퍼센트 더 높았다. 그리고 정말로 놀라운 것은 그것이 끝난 뒤에 일어난 일인데, 거의 (참가자의) 3분의 2가 자신의 기기에 체육관에서만 접근하도록 비용을 지불하는 것을 선택했다!

 

25. 도표의 내용 (불일치: 4번 - '가족 및 친구와 더 많은 시간 보내기'가 '개별 조용한 시간'보다 낮음)

지문: The above graph shows the top benefits of working from home, based on a 2023 global survey of over 20,000 workers. The biggest benefit was 'No Commute,' chosen by just under 60 percent of respondents. 'Save on Gas and Lunch Costs' came in second place, and 'Flexibility over When I Work' ranked third. The percentage of respondents who selected 'Less Time Getting Ready for Work' was over 30 percent. The percentage of respondents citing 'Individual Quiet Time' was lower than that of those who selected 'Spending More Time with Family and Friends'. The gap between the percentage of respondents who selected 'Fewer Meetings' and that of those who selected 'No Commute' was about 50 percentage points.

 

해석: 위 그래프는 2만 명 이상의 노동자를 대상으로 한 2023년의 세계적 규모의 설문 조사에 기반하여 재택근무의 주요 이점들을 보여 준다. 가장 큰 이점은 '통근 없음'이었으며, 60퍼센트를 바로 밑도는 응답자에 의해 선택되었다. '가스와 점심 비용 절약'이 2위를 차지했고, '내가 일하는 시간에 대한 유연성'이 3위에 올랐다. '일할 준비를 하는 데 더 적은 시간이 드는 것'을 선택한 응답자의 비율은 30퍼센트가 넘었다. 개인적인 조용한 시간을 언급한 응답자의 비율은 '가족 및 친구들과 더 많은 시간 보내기'를 선택한 응답자의 비율보다 더 낮았다(→ 더 높았다). '더 적은 회의'를 선택한 응답자의 비율과 '통근 없음'을 선택한 응답자의 비율 사이의 격차는 약 50퍼센트 포인트였다.

 

26. 내용 불일치 (Gary Graffman): 피아노 연주를 포기하지 않았다.

지문: Gary Graffman was born in New York City in 1928 and began playing the piano at the age of three. When he was seven, he entered the Curtis Institute of Music, where he received training that laid the foundation for his career. In 1949, he won the Leventritt Award and then played concerts worldwide. In the late 1970s, Graffman lost control of the fingers on his right hand, but he never gave up playing the piano. Reconsidering the traditional piano performance convention of using both hands, he focused on works for the left hand alone, such as Ravel's Piano Concerto for the Left Hand. Graffman returned to the Curtis Institute of Music in 1980 as a member of the piano faculty. There he taught many outstanding young musicians, including Lang Lang, and his lifelong commitment to music continues to inspire people today.

 

해석: Gary Graffman은 1928년에 New York시에서 태어났고, 세 살의 나이에 피아노를 연주하기 시작했다. 일곱 살이 되었을 때, 그는 Curtis Institute of Music에 입학했고, 그곳에서 자신의 경력의 기초를 마련한 교육을 받았다. 1949년에 그는 Leventritt Award를 수상했고, 그 후 전 세계에서 연주회를 가졌다. 1970년대 후반, Graffman은 오른손 손가락을 제어할 수 없게 되었으나, 그는 결코 피아노 연주를 포기하지 않았다. 양손을 사용하는 전통적인 피아노 연주 관습을 재고하여, 그는 Ravel의 '왼손을 위한 피아노 협주곡'과 같은 왼손만을 위한 작품들에 집중했다. Graffman은 1980년에 피아노 교수진의 일원으로서 Curtis Institute of Music으로 돌아갔다. 그곳에서 그는 Lang Lang을 포함한 많은 뛰어난 젊은 음악가들을 가르쳤으며, 음악에 대한 그의 평생의 헌신은 오늘날까지도 사람들에게 영감을 주고 있다.

 

27. 안내문 불일치 (Green Parking Pass): 시 공영 주차장 사무소에서 구매 가능하다.

지문: Green Parking Pass. If you are looking for a convenient parking option in our city, check out the Green Parking Pass! You can park safely and save money while using the pass in the city. Where to Use: All public parking lots in the city. When to Use: April 1st to June 30th, 2026. Type/Price/Service: Basic ($30, 9 a.m. to 6 p.m.), Plus ($75, at any time), Premium ($120, at any time + reserved space). Purchase Details: The pass can be purchased online or at the city public parking offices. Each person can purchase only one pass.

 

해석: Green Parking Pass. 만약 여러분이 우리 시에서 편리한 주차 옵션을 찾고 있다면, Green Parking Pass를 확인해 보세요! 여러분은 시에서 주차권을 사용하는 동안 안전하게 주차하고 비용을 아낄 수 있습니다. 사용 장소: 시의 모든 공영 주차장. 사용 기간: 2026년 4월 1일부터 6월 30일까지. 종류: Basic (30달러, 오전 9시~오후 6시), Plus (75달러, 언제나), Premium (120달러, 언제나 + 지정 주차 공간). 구매 세부 사항: 주차권은 온라인 또는 시 공영 주차장 사무소에서 구매할 수 있습니다. 한 사람당 한 개의 주차권만 구매할 수 있습니다.

 

28. 안내문 일치 (Film Camp): 참가 신청을 하려면 이메일을 보내야 한다.

지문: One Week Online Film Camp. Create your own short film in just one week! You'll write, direct, shoot, and edit your own project. Open to Ages 14-17 (no experience required). Dates: Monday, April 6th - Sunday, April 12th. Time: Weekdays 5 p.m.-9 p.m., Weekends 1 p.m.-9 p.m. Fee: $200 per person. Details: You'll participate in online interactive classes with real-time instruction. You'll complete your own film (shorter than 5 minutes in length) to be screened at the end of the camp. How to apply: Send us an e-mail at oneweek!@film.com.

 

해석: One Week Online Film Camp. 단 일주일 만에 여러분만의 단편 영화를 만드세요! 여러분은 자신만의 프로젝트를 작성하고 연출하고 촬영하고 편집할 것입니다. 대상: 14세~17세 (경험 불필요). 날짜: 4월 6일(월)~4월 12일(일). 시간: 평일 오후 5시~9시, 주말 오후 1시~9시. 비용: 1인당 200달러. 세부 사항: 실시간 강연의 온라인 쌍방향 수업에 참여할 것입니다. 캠프 마지막에 상영될 (5분보다 짧은 길이의) 여러분만의 영화를 완성할 것입니다. 신청 방법: oneweek!@film.com으로 이메일을 보내세요.

 

29. 어법 불일치: helps → help (주어가 복수형 icons)

지문: A conceptual model is an explanation, usually highly simplified, of how something works. It doesn't have to be complete or even accurate as long as it is useful. The files, folders, and icons you see displayed on a computer screen help people create the conceptual model of documents and folders inside the computer, or of apps or applications on the screen. In fact, there are no folders inside the computer—those are effective conceptualizations designed to make them easier to use. Sometimes these depictions can add to the confusion, however. When reading e-mail or visiting a website, the material appears to be on the device, for that is where it is displayed and used. But in fact, in many cases the actual material is "in the cloud," located on some distant machine. The conceptual model is of one, coherent image, whereas it may actually consist of parts, each located on different machines that could be almost anywhere in the world.

 

해석: 개념 모형은 무언가가 어떻게 작동하는지에 대한 보통 매우 단순화된 설명이다. 그것은 유용하기만 하다면 완전할 필요가 없고 심지어 정확할 필요도 없다. 컴퓨터 화면에 표시되어 여러분이 보는 파일, 폴더, 그리고 아이콘은 사람들이 컴퓨터 내부의 문서와 폴더, 또는 화면 위에 있는 앱이나 응용 프로그램의 개념 모형을 만드는 것을 돕는다. 사실 컴퓨터 내부에는 폴더가 전혀 없는데, 그것들은 사용하기 더 쉽게 만들기 위해 설계된 효과적인 개념화이다. 하지만 때때로 이러한 묘사는 혼란을 더할 수 있다. 이메일을 읽거나 웹사이트를 방문할 때 그 자료는 장치에 있는 것처럼 보이는데, 왜냐하면 그곳이 그것(자료)이 표시되고 사용되는 곳이기 때문이다. 하지만 사실 많은 경우에 실제 자료는 어떤 멀리 있는 기계에 위치한 '클라우드' 안에 있다. 개념 모형은 하나의 일관된 이미지인데, 반면에 그것은 부분으로 구성되어 있을 수도 있고 각각은 실제로 세상의 거의 어느 곳에나 있을 수 있는 서로 다른 기계에 위치해 있다.

 

30. 낱말 쓰임 (불일치: same → opposite)

지문: The principal transportation mode in the developing world, even in large cities, is still walking because of constraints on the resources needed to operate extensive transit systems. People cover long distances on foot every day and expend human energy that they can hardly spare. Walking under those conditions is an unavoidable burden that consumes productive capability. In North America and Western Europe, however, the attitude and policies are just the opposite: walking is efficient, healthful, and natural. We should do more of it—almost everybody agrees—and some of the current trends should be reversed. Ironically, among the most popular exercise machines in health clubs and in homes are treadmills that simulate walking, which could be otherwise accomplished with a transport purpose on the street.

 

해석: 개발 도상국에서의 주요한 교통수단은 심지어 대도시에서조차 여전히 걷기인데 이는 광범위한 운송 체계를 운영하는 데 필요한 자원에 대한 제약 때문이다. 사람들은 매일 도보로 긴 거리를 이동하고 그들이 거의 내어 줄 수 없는 인간의 에너지를 소비한다. 그러한 조건 하에서의 걷기는 생산적인 능력을 소모하는 피할 수 없는 부담이다. 그러나 북미와 서유럽에서는 그 태도와 정책이 정반대인데, 걷기는 효율적이고 건강에 좋으며 자연스러운 것이다. 우리는 거의 모든 사람이 동의하듯이 그것을 더 많이 해야 하고, 현재의 추세 중 일부는 뒤바뀌어야 한다. 아이러니하게 걷기를 모방하는 러닝머신이 헬스장과 가정에서 가장 인기 있는 운동 기구 중 하나인데, 그것(걷기)은 그렇지 않다면 거리에서 교통의 목적으로 달성될 수 있을 것이다.

 

31. 빈칸 추론: 수정(Revision)

지문: Just like how other rooms in your home can cause anxiety when filled with too much stuff, the same is true for kids. If the play space houses every single toy that has ever been purchased for them since birth, they may not be able to express their feelings, but they can feel overwhelmed by so much stuff. This reminds us of how women look in their closets packed full of clothes and think, "I have nothing to wear." Revision helps everyone see what they have and use what they own. When there's too much to see, too much to step over, and too much input, kids have a hard time making a choice. Streamlining a play space is so important. You want your kids to feel inspired and imaginative in the room—not overcome with indecision.

 

해석: 여러분의 집 안에 있는 다른 방들이 너무 많은 물건으로 채워졌을 때 불안감을 유발할 수 있는 것같이 아이들에게도 마찬가지이다. 만약 그 놀이 공간이 아이들이 태어날 때부터 그들을 위해 구입된 모든 장난감을 하나도 빠짐없이 보관한다면, 아이들이 자신의 감정을 표현하지 못할 수도 있지만 그들은 '너무 많은 물건'에 의해 압도된 감정을 느낄 수 있다. 이것은 여성들이 옷으로 가득 찬 자신들의 옷장을 들여다보고 '나는 입을 것이 아무것도 없다'고 생각하는 방식을 우리에게 상기시킨다. 수정은 모든 사람이 자신이 가진 것을 보고 자신이 소유한 것을 사용하도록 도와준다. 볼 것이 너무 많고 넘어 다녀야 할 것이 너무 많고 너무 많은 입력이 있을 때 아이들은 선택을 하는 데 어려움을 겪는다. 놀이 공간을 간소화하는 것은 매우 중요하다. 여러분은 아이들이 그 방에서 영감을 받고 상상력을 풍부하게 느끼기를, 즉 망설임에 압도되지 않기를 바란다.

 

32. 빈칸 추론: 가르치는 사람의 사고방식을 채택하는 것 (adopting the teacher mindset)

지문: Students often mistake familiarity with true mastery, creating a dangerous "illusion of competence" where recognizing information feels like genuine knowledge, but they struggle when asked to recall or apply it independently. This cognitive bias, strengthened by passive study methods, leads learners to overestimate their understanding. Teaching materials (even informally or imaginatively) actively counters this illusion by requiring deep processing, active recall, structured organization, and revealing gaps in knowledge. It introduces powerful methods like teaching imaginary students, peer-teaching in study groups, employing the Feynman Technique, and writing explanations for others. Ultimately, adopting the teacher mindset transforms surface familiarity into real mastery, exposing and filling gaps in knowledge and ensuring solid, reliable understanding.

 

해석: 학생들은 흔히 친숙함을 진정한 숙달로 착각하고 정보를 인식하는 것이 진짜 지식인 것처럼 느껴지는 위험한 '능력의 착각'을 만들어 내지만, 그들이 독립적으로 그것을 회상하거나 적용하도록 요구받을 때 어려움을 겪는다. 수동적인 학습 방법에 의해 강해지는 이러한 인지적 편향은 학습자가 자신의 이해를 과대평가하도록 이끈다. (심지어 비공식적으로나 상상 속에서라도) 자료를 가르치는 것은 심층 처리, 능동적 회상, 구조적 조직화를 요구하고 지식의 빈틈을 드러냄으로써 이러한 착각에 적극적으로 대응한다. 그것은 가상의 학생 가르치기, 학습 집단에서 또래 가르치기, Feynman 기법 이용하기, 그리고 다른 사람들을 위해 설명 쓰기와 같은 강력한 방법들을 도입한다. 궁극적으로 가르치는 사람의 사고방식을 채택하는 것은 표면적인 친숙함을 진짜 숙달로 변화시키고 지식의 빈틈을 드러내고 채우며 견고하고 신뢰할 수 있는 이해를 보장한다.

 

33. 빈칸 추론: 숫자를 세고 있는 대상으로부터 분리하는 것 (separating the number from the object they were counting)

지문: From around 3000 BC, the Sumerian officials would mark their lists of goods on clay tablets. If they wanted to record five fish, they would mark five pictures of a fish. Their first great intellectual leap came from separating the number from the object they were counting. In other words, they would represent five fish with a numeral for the number five alongside a symbol for the fish. If they wanted to describe five of something else, they realized they could keep the same numeral and trade the object symbol for a cow, or a jar of oil, or whatever else they were interested in. The Sumerians had developed the idea of an emancipated number, existing in its own right and independent of whatever it is being used to count. It is easy to take the emancipated number for granted as it is so deeply set into modern thought, but to the earliest civilizations it was intellectually new and extremely powerful.

 

해석: 기원전 3000년경부터 수메르 관리들은 점토판에 자신들의 물품 목록을 표시하곤 했다. 만약 물고기 다섯 마리를 기록하고 싶었다면 그들은 물고기 그림 다섯 개를 표시하곤 했다. 그들의 첫 번째 위대한 지적 도약은 자신들이 세고 있는 대상으로부터 숫자를 분리하는 것에서 왔다. 다시 말해 그들은 물고기의 상징 곁에 숫자 '5'를 나타내는 (수메르) 숫자를 써서 물고기 다섯 마리를 표현하곤 했다. 만약 그들이 다른 어떤 것 다섯 개를 묘사하고 싶었다면 그들은 똑같은 숫자를 유지하면서 대상의 상징을 소나 기름 단지, 또는 자신들이 관심 있는 다른 무엇으로든 바꿀 수 있다는 것을 깨달았다. 수메르인들은 해방된 숫자, 즉 그것이 무엇을 세는 데 사용되고 있는지와 상관없이 그 자체로 바로 존재하는 숫자의 개념을 발전시켰다. 그것은 현대의 사고에 너무나 깊이 자리 잡고 있어 당연하게 여기기 쉽지만 초기 문명에서 그것은 지적으로 새롭고 매우 강력하였다.

 

34. 빈칸 추론: 내집단의 규칙과 관습에 따르는 것 (conforming to the rules and conventions of the ingroup)

지문: The emphasis on learning from the ingroup takes little account of individuals. Amazingly, while we may dislike some of the people in our ingroup, we still copy them. Wilks, Kirby, and Nielsen studied copying behavior in the context of observing how to open a puzzle box. Ingroups and outgroups were distinguished in a minimal way, using simple color coding of wristbands. The children did not simply like all members of their ingroup—they disliked those who behaved in an antisocial fashion. Indeed, they liked these antisocial ingroup members less than the prosocial members of an outgroup. Still, their dislike did not affect their tendency to copy ingroup behavior more closely than outgroup behavior. This overimitation reveals that we are not copying in order to learn how to open a box most efficiently. We want to learn how to do it in the proper way—in other words, conforming to the rules and conventions of the ingroup. This will be appropriately demonstrated even by antisocial ingroup members.

 

해석: 내집단으로부터 배우는 것에 대한 강조는 개인을 거의 고려하지 않는다. 놀랍게도 우리는 우리 내집단에 속한 일부 사람들을 싫어할 수도 있지만 여전히 그들을 모방한다. Wilks, Kirby, 그리고 Nielsen은 퍼즐 상자를 여는 방법을 관찰하는 맥락에서 모방 행동을 연구했다. 내집단과 외집단은 손목 밴드의 단순한 색상 구분을 사용하는 최소한의 방식으로 식별되었다. 아이들은 자기 내집단의 모든 구성원을 단순히 좋아하지는 않았는데 반사회적인 방식으로 행동한 이들을 싫어했다. 실제로 그들은 이러한 반사회적인 내집단 구성원을 외집단의 친사회적인 구성원보다 덜 좋아했다. 그럼에도 불구하고 그러한 반감은 외집단의 행동보다 내집단의 행동을 더 면밀히 모방하려는 그들의 경향에 영향을 미치지 않았다. 이 과잉 모방은 우리가 상자를 가장 효율적으로 여는 방법을 배우기 위해 모방하고 있는 것이 아님을 드러낸다. 우리는 그것을 타당한 방식으로 하는 법을 배우고자 하는데, 다시 말해 내집단의 규칙과 관습에 따르는 것이다. 이는 반사회적인 내집단 구성원에 의해서도 적절하게 입증될 것이다.


35. 흐름과 무관한 문장: 4번 (지방 세포의 질병 치료 연구)

지문: The "set point theory" concept is that your body has a stable quantity of fat cells by the time you are an adult. The more weight you carried in your childhood and your teenage years, the more fat cells you will have as an adult. These fat cells then become "fuller" or "thinner" as you gain and lose weight as an adult. The set point is the trigger in these cells that will send a message to your brain saying that your fat cells are getting too thin and that you must eat more. Different people's fat cells will have different set points, and the strength of the message is affected by the number of cells. (Some researchers report that fat cells can release hormones and other chemicals that could help treat a disease.) Thus a person with lots of fat cells and a high set point will battle with a strong desire for food when dieting.

 

해석: '설정점 이론' 개념은 여러분이 성인이 될 때쯤이면 여러분의 신체가 안정적인 수량의 지방 세포를 가진다는 것이다. 어린 시절과 십 대 시절에 여러분이 체중이 더 많이 나갈수록 성인으로서 더 많은 지방 세포를 가질 것이다. 그 후 여러분이 성인으로서 살이 찌거나 빠짐에 따라 이 지방 세포는 '더 가득 차거나' '더 얇아지게' 된다. 설정점은 여러분의 지방 세포가 너무 얇아지고 있고 여러분이 더 많이 먹어야 한다고 말하는 메시지를 뇌에 보내는 이 세포 안의 방아쇠이다. 서로 다른 사람들의 지방 세포는 서로 다른 설정점을 가질 것이며 메시지의 강도는 세포의 수에 의해 영향을 받는다. (몇몇 연구자들은 지방 세포가 질병을 치료하는 것을 도울 수 있는 호르몬과 다른 화학 물질을 분비할 수 있다고 보고한다.) 따라서 많은 지방 세포와 높은 설정점을 가진 사람은 다이어트를 하고 있을 때 음식에 대한 강한 욕구와 싸울 것이다.

 

36. 글의 순서: (B)-(C)-(A)

지문: Initially the catchphrase "less is more" had a simple meaning. (B) First mentioned in Robert Browning's poem "Andrea del Sarto," it suggests that everything simple is better and more beautiful than the complex and tangled. Nowadays this phrase is heard often—maybe even too often. (C) But it's important to recognize that the way of thinking that lies behind these words slowly extinguishes certain habits from our daily life. For example, think about the heavy, massive radio receivers that existed back in the day. (A) Over time, many of their buttons became viewed as "extra" and were removed, and with each reduction these devices eventually developed into the phones in our pockets. The scale of the object became smaller, and the functions of the buttons got lost in the three-dot menus and multilayered folders of our phones.

 

해석: 처음에 '더 적은 것이 더 많은 것이다'라는 유명 문구는 단순한 의미를 가졌다. (B) Robert Browning의 시 'Andrea del Sarto'에서 맨 처음 언급되었고, 그것은 단순한 모든 것이 복잡하고 뒤엉킨 것보다 더 낫고 더 아름답다는 것을 시사한다. 요즘에는 이 구절이 자주, 어쩌면 너무나도 자주 들린다. (C) 하지만 이 말 뒤에 놓여 있는 사고방식이 우리 일상생활로부터 특정한 관습을 서서히 소멸시킨다는 것을 인식하는 것이 중요하다. 예를 들어 옛날에 존재했던 무겁고 거대한 라디오 수신기에 대해 생각해 보라. (A) 시간이 흐르면서 그것의 버튼 중 많은 것이 '여분의 것'으로 간주되어 제거되었고, 각각의 축소와 함께 이 장치는 결국 우리 주머니 속의 전화기로 발전했다. 물체의 크기는 더 작아졌고 버튼의 기능은 우리 전화기의 점 세 개로 된 메뉴와 다층화된 폴더 속으로 사라졌다.

 

37. 글의 순서: (C)-(B)-(A)

지문: We first need to understand the short but hidden history behind the plastics industry and how it became deeply rooted in our daily lives. Before plastic, people lived more sustainably, with far fewer waste problems than we face today. (C) However, after the invention of plastic, its rapid adoption during World War II and its explosion into consumer goods, plastic was everywhere. The growing industry came to symbolize the convenience and prosperity of the American dream. (B) This dream came with a price. Over time, people began to notice the environmental impact, and the early seeds of today's environmental movement were planted. (A) However, the plastics industry was quick to counter these concerns, launching campaigns that presented recycling as the solution to all our problems. They pushed the idea that pollution was the fault of consumers, not the corporations flooding the market with plastic.

 

해석: 우리는 먼저 플라스틱 산업 이면의 짧지만 숨겨진 역사와 어떻게 그것이 우리의 일상생활에 깊이 뿌리내리게 되었는지를 이해할 필요가 있다. 플라스틱 이전에는 사람들은 우리가 오늘날 직면한 것보다 훨씬 더 적은 쓰레기 문제를 가지고 더 지속 가능하게 살았다. (C) 하지만 플라스틱의 발명, 제2차 세계 대전 동안 그것의 빠른 채택, 그리고 소비재로서의 폭발적 증가 이후에 플라스틱은 도처에 있었다. 이 성장하는 산업은 아메리칸 드림의 편리함과 번영을 상징하게 되었다. (B) 이 꿈은 대가와 함께 왔다. 시간이 흐르면서 사람들은 환경적 영향을 알아차리기 시작했고 오늘날 환경 운동의 초기 씨앗이 심어졌다. (A) 하지만 플라스틱 산업은 이러한 우려에 빠르게 대응했고 우리의 모든 문제에 대한 해결책으로 재활용을 제시하는 캠페인을 시작했다. 그들은 오염이 플라스틱으로 시장을 범람시키는 기업의 잘못이 아니라 소비자의 잘못이라는 생각을 밀어붙였다.

 

38. 문장의 위치: 4번

문장: Thus, what we call major progress in science is not a movement from a less to a more accurate paradigm.

지문: As Kuhn proposed, our propositions about the world are embedded within paradigms, roughly a network of interrelated commitments to a particular theory, a conception of a subject matter, and methodological practices. (1) Thus, when scientists undertake research, they do so from within a specific paradigm. (2) Even the most exacting measurements are only sensible from within that paradigm. (3) For example, a look into a microscope tells you nothing unless you are already informed about the nature of the instrument and what you are supposed to be looking at. (4) Thus, what we call major progress in science is not a movement from a less to a more accurate paradigm. Rather, it is a horizontal shift from one way of seeing the world to another. (5) For Kuhn, 'the scientist with a new paradigm sees differently from the way he had seen before.'

 

해석: Kuhn이 제안했듯이 세상에 대한 우리의 명제는 '패러다임', 즉 특정 이론, 주제에 대한 개념, 그리고 방법론적 관행에 대하여 대략 네트워크화된 상호 연관된 약속 안에 깊이 박혀 있다. (1) 따라서 과학자들이 연구를 수행할 때 그들은 하나의 특정한 패러다임 안에서 그렇게 한다. (2) 가장 엄밀한 측정조차 오직 그 패러다임 안에서만 사리에 맞는 것이다. (3) 예를 들어 현미경을 들여다보는 것은 그 도구의 성격과 여러분이 무엇을 보아야 하는지에 대해 이미 알고 있지 않다면 여러분에게 아무것도 알려 주지 않는다. (4) 따라서 우리가 과학에서 주요한 진보라고 부르는 것은 덜 정확한 패러다임에서 더 정확한 패러다임으로의 이동이 아니다. 오히려 그것은 하나의 '세상을 바라보는 방식'에서 다른 방식으로의 수평적 전환이다. (5) Kuhn에게 있어서 '새로운 패러다임을 지닌 과학자는 자신이 이전에 보아 왔던 방식과는 다르게 본다.'

 

39. 문장의 위치: 3번

문장: Yet a few hours later, after the sun has warmed the greenhouses above freezing, the second visit presents a miraculous contrast.

지문: Making two visits to one of our cold greenhouses—one at dawn after a below-zero night, and the other a few hours later—provides a striking introduction to the winter harvest. (1) During the dawn visit all the crops are frozen solid. (2) Raising the inner covers, which is difficult because they too are frozen, reveals a sight of hard, frost-coated leaves bleak enough to convince anyone that this idea is foolish. (3) Yet a few hours later, after the sun has warmed the greenhouses above freezing, the second visit presents a miraculous contrast. Under the inner covers are closely spaced rows of vigorous, healthy leaves that stretch the length of the greenhouse. (4) The leaf colors in different shades of greens, reds, maroons, and yellows stand bright against the dark soil. (5) It looks like a never-ending spring.

 

해석: 우리의 추운 온실 중 하나를 두 번 방문하는 것은, 즉 영하의 밤이 지난 새벽에 한 번 그리고 몇 시간 후에 나머지 한 번 방문하는 것은 겨울 수확으로의 인상적인 소개를 제공한다. (1) 새벽 방문 동안에 모든 농작물은 단단하게 얼어 있다. (2) 내부 덮개를 들어 올리는 것은 그것 또한 얼어 있기 때문에 어려운데, 이 생각이 어리석다는 것을 누구에게라도 납득시킬 만큼 충분히 황량한, 뻣뻣하고 서리로 뒤덮인 잎의 광경을 드러낸다. (3) 하지만 몇 시간 뒤 태양이 온실을 어는점 이상으로 데운 후에 두 번째 방문은 기적적인 대조를 보여 준다. 내부 덮개 아래에는 온실 길이에 걸쳐 뻗어 있는 생기가 넘치고 싱싱한 잎들이 촘촘한 간격의 줄을 이루고 있다. (4) 초록색, 빨간색, 밤색, 그리고 노란색의 온갖 색조를 띤 잎이 짙은 색의 토양을 배경 삼아 밝게 빛난다. (5) 그것은 끝나지 않는 봄처럼 보인다.

 

40. 요약문: 독립적인 자녀를 기르기 위해, 도시는 지원적인(supportive) 환경을 조성하고 가벼운(mild) 감독을 유지해야 한다.

지문: Parenting experts say children need to learn independence and resilience. But cities and suburbs don't offer safe walk and bike routes to school, malls kick teenagers out on the weekends, and free time disappears under a spreadsheet of activities. All of those "musts" take more of the parents' time or money to navigate, because the child can't do it on their own. As Darby Saxbe, a clinical psychologist, recently wrote in the New York Times, "underparenting requires structural change." Unlike most political experts, she's not just talking about economic policies like family leave and government-supported childcare. She's talking about actual physical structures, and the cultural change required to populate them. We need to "build back our tolerance for children in public spaces," she writes, and create "safe environments where lightly supervised kids can move around freely."

 

요약: To help parents raise independent children, cities and suburbs need to create supportive environments, where parents can keep their children under mild supervision, through changes in physical structure and culture.

해석: 육아 전문가들은 자녀가 독립심과 회복 탄력성을 배워야 한다고 말한다. 그러나 도시와 교외 지역은 안전한 도보 및 자전거 통학로를 제공하지 않고 쇼핑몰은 주말에 십 대들을 쫓아내며 자유 시간은 활동의 스프레드시트 하에 사라진다. 그 '필수 사항' 전부가 자녀를 이끄는 데 부모의 시간이나 돈이 더 많이 들게 하는데 왜냐하면 자녀가 혼자 힘으로 그것을 할 수 없기 때문이다. 임상 심리학자인 Darby Saxbe가 최근 New York Times에 썼듯이 '언더페어런팅은 구조적 변화를 필요로 한다.' 대부분의 정치 전문가와 달리 그녀는 가족 (돌봄) 휴가나 정부 지원 보육과 같은 경제 정책만을 말하고 있는 것이 아니다. 그녀는 실제적인 물리적 구조와 그곳에 사는 데 요구되는 문화적 변화에 대해 말하고 있다. 그녀는 우리가 '공공장소에서 자녀에 대한 우리의 관용을 다시 구축하고', '감독을 가볍게 받는 아이들이 자유롭게 돌아다닐 수 있는 안전한 환경을 조성할' 필요가 있다고 쓰고 있다. 부모가 독립적인 자녀를 기르는 것을 돕기 위해 도시와 교외 지역은 물리적인 구조와 문화의 변화를 통해 부모가 자신의 자녀를 가벼운 감독하에 둘 수 있는 지원적인 환경을 조성해야 한다.

 

41-42. 장문 독해 (불일치: (e) feed → resist)

지문: It's fair to say that patience has a terrible name. For one thing, the prospect of doing anything that you've been told will require patience simply seems unattractive. More specifically, though, it's disturbingly (a) passive. It is the virtue that has traditionally been urged upon housewives, while their husbands led more exciting lives outside the home... In all such cases, patience is a way of psychologically accommodating yourself to a lack of power... But as society accelerates, something (d) shifts. In more and more contexts, patience becomes a form of power. In a world geared for hurry, the capacity to resist (not feed) the urge to hurry—to allow things to take the time they take—is a way to gain purchase on the world, to do the work that counts...

 

해석: 인내심이 끔찍한 평판을 가지고 있다고 말하는 것은 타당하다. 우선 한 가지는 인내심을 요구할 것이라고 들은 어떤 일을 여러분이 한다는 예상은 정말로 매력 없어 보인다. 더 구체적으로 역시 그것은 불안하게 할 정도로 수동적이다. 그것은 전통적으로 남편이 집 밖에서 더 신나는 삶을 이끄는 동안 가정주부에게 강요되었던 미덕이다... 그런 모든 경우에 인내심은 권력의 부족에 여러분 자신을 심리적으로 순응시키는 방식이다... 그러나 사회가 가속화됨에 따라 무언가가 변한다. 점점 더 많은 맥락에서 인내심은 권력의 한 형태가 된다. 서두름에 맞춰진 세상에서 서두르고 싶은 충동을 억제하는(충족시키는X) 능력, 즉 일에 소요되는 시간이 소요되도록 허용하는 능력은 세상에 대한 유리한 입장을 얻고 중요한 일을 하는 방식이다.

 

43-45. 복합 지문 (순서: (C)-(B)-(D) / 지칭 대상: (e) 왕 - 나머지 현자 / 내용 불일치: 3번 - 현자는 전쟁을 하러 나가는 왕을 보았다)

지문 요약:

(A) 현자와 제자가 번영한 왕국의 수도를 여행하다 땅에서 동전 하나를 발견함. 현자는 소박하여 필요 없기에 진정으로 필요한 사람에게 주기로 함.

(C) 다음 날 아침, 왕국 확장을 위해 전쟁을 준비하는 왕을 만남. 왕은 현자에게 승리의 축복을 빌어달라 함. 현자는 어제 발견한 동전을 왕에게 줌.

(B) 왕은 당황하며 "내가 왜 동전 하나가 필요하겠느냐"고 묻자 현자는 "제가 만난 모든 이들은 만족해 보였지만 폐하만은 더 많은 것을 원하고 계신다"고 함.

(D) 왕은 큰 깨달음을 얻고 만족의 가치를 알게 됨. 결국 침략 계획을 취소하고 이미 가진 것을 소중히 여기기로 함.

해석 요약: (A) 한 현자가 제자와 여행하다 동전 하나를 발견했다. 그는 소박하게 살았기에 그것을 진정으로 필요로 하는 이에게 주고 싶어 했다. (C) 다음 날 왕이 전쟁을 준비하는 것을 보았다. 왕은 만족하지 못하고 확장을 원했다. 왕은 현자에게 축복을 부탁했고 현자는 그 동전을 건넸다. (B) 왕은 불쾌해하며 동전의 의미를 물었다. 현자는 자신이 만난 이들은 모두 만족해 보였으나 왕은 긴급히 더 많은 것을 필요로 하는 것 같아 주었다고 차분히 답했다. (D) 왕은 갈망이 만족을 잊게 했다는 것을 깨달았다. 현자의 가르침에 계획을 바꾸어 침략을 취소하고 가진 것에 감사하기로 했다.

반응형

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY