2019년 수능특강 영어 2강 STN 자료

반응형
반응형

2019년 수능특강 영어 2강 STN 자료 입니다.


수특영어 02 STN 자료.pdf




02-1.
Just as her brother does, Sara Sculpin adds to her own grace the sweet memory of the Lady Dorothy. She glides like a sunbeam through that quiet house, and in winter she makes summer with her presence. When she sits at the piano, singing in the twilight, or stands leaning against the Venus in the corner of the room, she presents herself more gracefully. Then, in glancing from her to the portrait of the gentle Dorothy, you feel that the long years between them have been lighted by the same sparkling grace, and shadowed by the same pensive smile. For this is but one Sara and one Dorothy, out of all that there are in the world.

*pensive 수심 어린, 시름에 잠긴 듯한


꼭 자신의 오빠가 그러는 것처럼 Sara Sculpin은 레이디 Dorothy에 대한 달콤한 기억을 그녀 자신의 우아함에 더하고 있다. 그녀는 그 고요한 집으로 햇살처럼 조용히 들어오며, 그녀의 존재로 겨울에 여름을 만든다. 그녀가 황혼 속에서 노래하며 피아노 옆에 앉을 때, 혹은 방의 구석에 있는 비너스 상에 기대어 설 때, 그녀는 더욱 우아해 보인다. 그리고 그녀로부터 온화한 Dorothy의 초상화로 시선을 옮길 때, 사람들은 그 둘 사이의 긴 세월이 똑같은 찬란한 우아함으로 환히 밝혀지고, 또 똑같은 수심 어린 미소로 그늘이 드리워졌다는 것을 느낀다. 왜냐하면 이는 세상의 모든 것들 중에서 단 하나의 Sara와 단 하나의 Dorothy이기 때문이다.



02-2.
It was a brilliant afternoon, warm and sunny, and Susan walked all the way home, thinking about the script to start, But the image of receiving an Academy Award kept coming up over and over, even though she didn't believe it for a minute,. Yet Ergil had seemed so sure. Whom should I thank? Do I want to thank Seltzer for his confidence in me and for helping me overcome writing anxiety? Do I want to thank Dana for always being available as my trustful reader? Do I want to thank my Smith-Corona electric typewriter and my el cheapo bargain typing paper for making this script possible? Do I want to thank my good friend and collaborator Ergil Feather? Let's not get carried away here: Ergil Feather is not my collaborator, he's the producer. He gave me my chance, but I'll be the one to write the script. I owe it to myself and to my career.

*el cheapo 싸구려의, 값싼


따뜻하고 화창한, 눈부신 오후였고, Susan은 (집필을) 시작할 대본에 대해 생각하며 내내 집으로 걸어갔다. 그러나 아카데미상을 받는 모습이 계속해서 떠올랐는데, 비록 그녀가 잠시 동안이라도 그것을 믿지는 않았지만 말이다. 그러나 Ergil은 정말로 확신하는 것처럼 보였었다. 나는 누구에게 감사해야 하는가? 나는 나에게 신뢰를 가지고 내가 글을 쓰는 것에 대한 불안을 극복할 수 있도록 도와준 데 대해 Seltzer에게 감사해야 할까? 나는 나의 신뢰할 수 있는 독자로서 항상 만날 수 있는 것에 대해 Dana에게 감사해야 할까? 나는 이 대본을 가능하게 해 준 것에 대해 나의 Smith-Corona 전동 타자기와 싸구려 헐값으로 산 타자용 용지에 감사해야 할까? 나는 내 좋은 친구이자 공동 저자인 Ergil Feather에게 감사해야 할까? 여기서 흥분하지 말자. Ergil Feather는 나의 공동 저자가 아니라, 제작자이다. 그는 나에게 기회를 주었지만, 대본을 쓰는 사람은 바로 나인 것, 나 자신과 내 이력 덕택이야.


 
02-3.
Then it came about that Angus McAllister, sitting with his legs bent in his potting shed like some dangerous beast in its den, saw a sight which first froze his blood and then sent it boiling through his veins. Moving here and there through his sacred gardens, picking his sacred flowers, was a small girl in a cotton dress and straw hat. And ―this made his blood boil more fiercely―it was the same small girl who two days before had thrown stones at him and hit him in the shin. The stillness of the summer evening was shattered by a roar that sounded like boilers exploding, and Angus McAllister came out of the potting shed at forty-five miles per hour.

*den (야생 동물이 사는) 굴


그때에 자신의 굴속에 들어앉은 어떤 위험한 야수처럼 자신의 원예용 헛간에서 다리를 구부리고 앉아 있던 Angus McAllister가, 처음에는 그의 피를 얼어붙게 했다가 나중에는 그 피가 혈관 속을 끓어오르며 흐르게 한 광경을 보게 되는 일이 일어났다. 면으로 만든 드레스를 입고 밀짚모자를 쓴 한 어린 소녀가 그의 신성한 정원 이곳저곳을 돌아다니면서 그의 신성한 꽃을 따고 있었던 것이다. 그리고 이 사실이 그의 피를 더욱 맹렬하게 끓어오르게 했는데, 그 아이는 이틀 전에 그에게 돌을 던져 정강이를 맞힌 바로 그 어린 소녀였다. 보일러가 터지는 것처럼 들리는 고함 소리로 여름날 저녁의 고요함이 산산이 깨어졌고, Angus McAllister는 원예용 헛간에서 시속 45마일의 속도로 달려 나왔다.



02-4.
The kitchen was packed with wives, all of them laughing and talking loud, none of them being helpful except for Lois from next door, who was pulling bowls out of the refrigerator. Beverly's best friend, Wallis, was using the side of the bright table with the baby in her lap. They had changed her from her silk christening gown into a white dress with yellow flowers embroidered around her neck, as if she were a bride who'd slipped into her going-away dress at the end of the reception. The women in the kitchen took turns making a fuss over the baby, acting like it was their job to keep her entertained. Playful competition followed between them as they warmly argued about who would get to hold the baby next.

*embroider 수를 놓다


부엌은 부인들로 꽉 찼는데, 그들 모두는 떠들썩하게 웃고 이야기하고 있었지만, 냉장고에서 그릇을 꺼내고 있는 옆집의 Lois 를 제외하고는 그들 중 아무도 도움을 주고 있지 않았다. Beverly의 절친한 친구인 Wallis는 립스틱을 덧바르기 위해 밝게 빛나는 크롬  토스터의 옆면을 사용하고 있었다. Beverly의 어머니는 아기를 무릎에 앉힌 채 아침 식사용 식탁에 앉아 있었다. 그들은 그 아기의 비단 세례식 가운을 목 주위에 노란 꽃이 수놓인 흰 드레스로 갈아 입혔는데, 마치 그 아기가 피로연 끝 무렵에 신혼여행용 드레스로 재빨리 갈아입은 신부 같았다. 부엌의 여자들은 돌아가며 아기를 보고 야단법석을 떨었고, 그 아기를 계속 즐겁게 하는 것이 마치 자기들이 해야 될 일인 것처럼 행동했다. 누가 다음에 아기를 안아 볼 것인가에 대해 그들이 열렬히 언쟁하는 동안 그들 사이에서 쾌활한 경쟁이 이어졌다.

반응형

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY